MUSIC AND MISSION IN MOZAMBIQUE
by Borges Carlos, Candida Raul, Dionisio Raimundo, and Isac Murila
of the Youth Society of the Christian Council of Mozambique - Zambezia

Good music, well sung by good singers, can be the best way to deliver a message. Singing and speaking both use words, gestures, and facial expressions. Music adds more: rhythm, melody, and harmony. It creates feeling and pleasure in listeners and can be deeply moving.
             Music is a kind of preaching, but with a stronger ability to communicate. Because many words in church music come from verses in the Bible, music can change attitudes toward things that oppress us, like AIDS or malaria or poverty. When we sing, we feel that these things may not defeat us. If we just make a speech or give a sermon in a neighborhood, people may not come and listen; they may even alert the authorities. Music calls people together to hear messages of hope.
             In our churches in Mozambique, there never is a meeting without singing. The young people, especially, like to sing and to teach others to sing. People are drawn in, moved, and involved. Music strengthens our faith, whether we are singing or listening.
In our communities, music not only inspires, it teaches. People respond better to messages about drugs or violence or other issues when the message is delivered musically. It also entertains, and this is good for people sometimes.
             Music makes mission possible. If people just sit and talk, nothing much happens. It is music that makes people feel unified. Once they have shared the experience of singing together, they are more likely to work together. Music joins us and keeps us from feeling isolated. Old or young, woman or man, from the country or the city, from Mozambique or the United States: all share the same song and message of God’s mission.

 

In This World
In this world so full of evil,
In this world so full of idols,
In this world so full of problems,
O God, send us.
O God, send us today all of your love. (Repeat 3X)

 

GOD’S MISSION GOD’S SONG
ENGLISH The basic text for adults, God’s Mission: God’s Song by Joyce D. Sohl, helps us gain an understanding of the role of music and hymns in mission.
SPANISH UN CANTO DE LIBERTAD Pablo Sosa
Guía de Estudio por Joyce D. Sohl y Pablo Sosa

KOREAN

SINGING GOD’S MISSION:
YOUTH STUDY GUIDE

by J. Ann Craig explores how music shapes youth and informs their mission outreach and engagement in social justice issues.
#M3013-2007-01

Related Links
Youth Music of the World www.youthmusic.org

Global Praise

 

 

 
 

Crianças Vulneráveis

Nós somos crianças, crianças desamparadas,
Crianças tambem vulneráveis,
Crianças vivendo com SIDA.
Comida p’ra nos é um problema,
Cobertor não conhecemos nós.
Estudar p’ra nos é caminho ideal,
Todos nós queremos aprender.

Coro
Nós somos crianças vulneráveis
Nós estamos vivendo com SIDA,
Nós temos esperança de vida.

Amigos, juntem-se a nós,
Amigas, juntem-se a nós,
Nós somos todos iguais
E temos direitos iguais.

Nós temos direito de estudar,
Nós temos direito de aprender,
Nós temos liberdade de expressao,
Nós temos direito de proteçao.

Nós somos flores a desabrochar.
Contribuiremos no bom futuro
Da nossa naçao, do nosso país.
Agradecemos ao Conselho Cristao.

Vulnerable Children

We are children, abandoned children,
Vulnerable children,
Children living with AIDS.
Food for us is a problem,
Blankets we’ve never known.
To study is our ideal way.
We all want to learn.

Chorus
We are vulnerable children,
We are living with AIDS,
But we have hope in our lives.

Boys, join with us,
Girls, join with us.
We all are equal
With equal rights.

We have the right to study,
We have the right to learn,
We have freedom of expression,
We have the right to protection.

We are budding flowers.
We’ll contribute to a better future
For our nation, our country,
Thanks to the Christian Council.


 
 
Download printable version: .PDF or .DOC